Egy kis önreklám...
Szerencsére az első fordításomnak, Laurent Obertone Gerilla című regényének elég nagy sikere lett, így a kiadó felkért, hogy fordítsam le az időközben megjelent folytatást, a Barbárok idejét is. Megtörtént, és mától a boltokba is kerül a mű.
Ez már nem az összeomlás regénye. Ez már maga a káosz.
A francia állam elbukott, a polgárok csak magukra számíthatnak. Itt már nem lehet rendőrt hívni, csak az erősebbnek vannak jogai , nincs többé egészségügy, áramszolgáltatás, se sarki kisbolt. Egy kanna benzin vagy néhány konzerv értékesebb, mint az emberélet. Néhány helyen polgári önvédelmi milíciák veszik át az állam szerepét. Máshol az Iszlám Állam.
És Vincent Gite-nek is rá kell döbbennie, hogy a felelősök elleni bosszúhadjárata már nem befolyásol semmit (hullanak azok nélküle is), itt már egy jóval nagyobb dobásra lesz szüksége...
Akinek az első kötet tetszett, azok a Barbárok idejében sem fognak csalódni!
Ugrás a blog legelejére: Klikk ide
Balázs